In this fresh yet careful translation, award-winning translator Laura Marris breathes new life into Albert Camus's ever-resonant tale. An immediate triumph when it was published in 1947, The Plague is in part an allegory of France's suffering under the Nazi occupation, as well as a timeless story of bravery and determination against the precariousness of human existence. Each person responds in their own way to the lethal disease: some resign themselves to fate, some seek blame, and a few, like Dr. Fear, isolation, and claustrophobia follow as they are forced into quarantine. The townspeople of Oran are in the grip of a deadly plague, which condemns its victims to a swift and horrifying death. Laura Marris's new translation of The Plague is, quite simply, the translation we need to have." -Los Angeles Review of Books The first new translation of The Plague to be published in the United States in more than seventy years, bringing the Nobel Prize winner's iconic novel ("A redemptive book, one that wills the reader to believe, even in a time of despair." -The Washington Post) to a new generation of readers. "We can finally read the work as Camus meant it to be read.
0 Comments
Leave a Reply. |